Yuhangs verhalen aan de wereld vertellen

Ik ben geboren in de Taiwanese provincie Hakka-ouders. De geboorteplaats van mijn vader is Miaoli, en mijn moeder groeide op in Xinzhu. Toen ik nog een kind was, vertelde mijn moeder me altijd dat de voorouders van mijn grootvader uit de provincie Meixian, in de provincie Guangdong, kwamen.

Toen ik elf was, verhuisde ons gezin naar een eiland vlakbij Fuzhou omdat mijn ouders daar werkten. Destijds nam ik deel aan vele culturele activiteiten die werden georganiseerd door vrouwenfederaties van zowel het vasteland als Taiwan. Vanaf dat moment verlangde ik vaag naar de andere kant van de Straat.

nieuws (2)

Foto ● “Daguan Mountain Le Peach” ontwikkeld in combinatie met de perzik van Pingyao Town

Nadat ik mijn middelbare school had afgerond, verliet ik mijn geboortestad en ging studeren in Japan. Ik ontmoette een man uit Hangzhou, die mijn levenspartner werd. Hij studeerde af aan de Hangzhou Foreign Language School. Onder zijn leiding en gezelschap werd ik ingeschreven aan de Universiteit van Kyoto. We hebben samen een postdoctorale periode doorgebracht, hebben daar gewerkt, zijn getrouwd en hebben een huis gekocht in Japan. Op een dag vertelde hij me plotseling dat zijn grootmoeder in zijn geboorteplaats was gevallen en voor spoedbehandeling in het ziekenhuis was opgenomen. Gedurende de dagen dat we de baas om verlof vroegen, vliegtickets kochten en wachtten om terug te keren naar China, leek de tijd te hebben stilgestaan ​​en was ons humeur nog nooit zo slecht geweest. Dit incident vormde de aanleiding voor ons plan om terug te keren naar China en ons te herenigen met onze familieleden.

In 2018 zagen we op het officiële bericht dat het Yuhang-district van Hangzhou de eerste reeks wervingsplannen voor de 100 beste universiteiten ter wereld had vrijgegeven. Met de aanmoediging van mijn man en mijn familie kreeg ik een baan bij de Yuhang District Tourism Group. In februari 2019 werd ik een “nieuwe inwoner van Hangzhou” en ook een “nieuwe inwoner van Yuhang”. Het is heel noodlottig dat mijn achternaam Yu is, Yu voor Yuhang.

Toen ik in Japan studeerde, was het favoriete vak van buitenlandse studenten ‘theeceremonie’. Juist door deze cursus leerde ik dat de Japanse theeceremonie zijn oorsprong vond in Jingshan, Yuhang, en mijn eerste band met de Chan (Zen) theecultuur vormde. Nadat ik naar Yuhang kwam, werd ik toegewezen aan Jingshan zelf in het westen van Yuhang, dat nauwe banden onderhoudt met de Japanse theecultuur, om deel te nemen aan culturele opgravingen en de integratie van cultuur en toerisme.

nieuws (3)

Picture❤Uitgenodigd om te dienen als jonge gast van Taiwanese landgenoten die naar Hangzhou kwamen om te werken aan het 10-jarig jubileum herdenkingsevenement van “Fuchun Mountain Residence” in 2021

Tijdens de Tang (618-907) en Song (960-1279) dynastieën was het Chinese boeddhisme op zijn hoogtepunt, en veel Japanse monniken kwamen naar China om het boeddhisme te bestuderen. Daarbij kwamen ze in aanraking met de theebanketcultuur in tempels, die streng gedisciplineerd was en gebruikt werd om het taoïsme en de chan te belichamen. Na meer dan duizend jaar evolueerde wat ze meebrachten naar Japan uiteindelijk tot de Japanse theeceremonie van vandaag. De theecultuur van China en Japan is onlosmakelijk met elkaar verbonden. Al snel dook ik in de charmante oceaan van Jingshan's duizend jaar oude Chan-theecultuur, beklom ik de eeuwenoude paden rond de Jingshan-tempel en leerde ik de kunst van het thee bij lokale theebedrijven. Door het lezen van Daguan Tea Theory, Pictured Tea Sets en andere verhandelingen over theeceremonies, heb ik samen met mijn vrienden een “Cursus voor het ervaren van theemaken uit de Jingshan Song-dynastie” ontwikkeld.

Jingshan is de plaats waar de theewijze Lu Yu (733-804) zijn theeklassiekers schreef en daarmee de bron van de Japanse theeceremonie. “Rond 1240 kwam de Japanse Chan-monnik Enji Benen naar de Jingshan-tempel, destijds de belangrijkste boeddhistische tempel in Zuid-China, en leerde het boeddhisme. Daarna bracht hij theezaden terug naar Japan en werd hij de grondlegger van Shizuoka-thee. Hij was de stichter van de Tofuku-tempel in Japan en werd later geëerd als Shoichi Kokushi, de Nationale Leraar van de Heilige.” Elke keer dat ik les geef, laat ik de afbeeldingen zien die ik in de Tofukutempel heb gevonden. En mijn publiek is altijd aangenaam verrast.

nieuws

Afbeelding ● “Zhemo Niu” Matcha Milkshakebekercombinatie

Na de ervaringsles werd ik door de opgewonden toeristen geprezen: “Mevrouw. Yu, wat je zei is echt goed. Het blijkt dat er zoveel cultuurhistorische feiten in zitten.” En ik zou diep van mening zijn dat het zinvol en lonend is om meer mensen kennis te laten maken met de duizend jaar oude Chan-theecultuur van Jingshan.

Om een ​​uniek imago van Chan-thee te creëren dat toebehoort aan Hangzhou en de wereld, hebben we in 2019 een cultureel toerisme (IP)-imago gelanceerd van “Lu Yu en Tea Monks”, die “Trouw aan Chan en Expert in Theeceremonie” zijn. met de publieke perceptie, die de prijs won als een van de top tien culturele en toeristische integratie-IP's van 2019 voor cultureel toerisme in Hangzhou-West-Zhejiang, en sindsdien zijn er meer toepassingen en praktijken op het gebied van culturele en toeristische integratie.

In het begin publiceerden we toeristische brochures en toeristische kaarten bij verschillende promotieactiviteiten, maar we realiseerden ons dat “het project niet lang zal duren zonder winst te genereren.” Met de steun en aanmoediging van de overheid, en na brainstormen met onze partners, hebben we besloten om Jingshan-thee gemengd met lokale ingrediënten als grondstof te gebruiken, door een theewinkel nieuwe stijl te lanceren naast de hal van het Jingshan Tourist Centre, gericht op melk thee. De winkel “Lu Yu's Tea” debuteerde op 1 oktober 2019.

We benaderden een lokaal bedrijf, Jiuyu Organic van Zhejiang Tea Group, en startten een strategische samenwerking. Alle grondstoffen worden geselecteerd uit Jingshan Tea Garden, en voor de melkingrediënten hebben we de kunstmatige creamer verlaten ten gunste van lokale New Hope gepasteuriseerde melk. Na bijna een jaar mond-tot-mondreclame werd onze melktheewinkel aanbevolen als een “must-drink melktheewinkel in Jingshan”.

We hebben op innovatieve wijze de gediversifieerde consumptie van cultuur en toerisme gestimuleerd, en om de werkgelegenheid van lokale jongeren te bevorderen, hebben we cultuur en toerisme geïntegreerd om de revitalisering van het platteland mogelijk te maken, de welvaart van westelijk Yuhang te bevorderen en het streven naar gemeenschappelijke welvaart te ondersteunen. Eind 2020 werd ons merk met succes geselecteerd voor de eerste reeks culturele en toeristische IP’s in de provincie Zhejiang.

nieuws (4)

Foto ● Brainstormbijeenkomst met vrienden voor creatief onderzoek en ontwikkeling van Jingshan-thee

Naast theedranken hebben we ons ook toegelegd op de ontwikkeling van sectoroverschrijdende culturele en creatieve producten. Zo lanceerden we achtereenvolgens de ‘Three-Taste Jingshan Tea’-geschenkdozen met groene thee, zwarte thee en matcha, ontwierpen we ‘Blessing Tea Bags’ die tegemoetkwamen aan de goede verwachtingen van toeristen, en produceerden we samen met een lokaal bedrijf Jingshan Fuzhu-eetstokjes. Het is de moeite waard te vermelden dat het resultaat van onze gezamenlijke inspanningen – de “Zhemoniu” matcha milkshaker-bekercombinatie werd geëerd met een zilveren prijs in de “Delicious Hangzhou with Accompanying Gifts” 2021 Hangzhou Souvenir Creative Design Competition.

In februari 2021 werd een tweede “Lu Yu's Tea” -winkel geopend in Haichuang Park in Hangzhou Future Science and Technology City. Een van de winkelbedienden, een meisje uit Jingshan, geboren in de jaren negentig, zei: “Je kunt je geboortestad op deze manier promoten, en dit soort werk is een zeldzame kans.” In de winkel liggen promotiekaarten voor cultureel toerisme en cartoons van de Jingshan-berg, en wordt een promotievideo voor cultureel toerisme, Lu Yu Takes You on a Tour of Jingshan, afgespeeld. De kleine winkel biedt lokale boerderijproducten aan steeds meer mensen die in de Future Science and Technology City komen werken en wonen. Om het contact met het diepgaande culturele erfgoed te vergemakkelijken, is er een samenwerkingsmechanisme met de vijf westelijke steden Pingyao, Jingshan, Huanghu, Luniao en Baizhang opgezet als een levendige belichaming van de “1+5” coöperatieve koppeling op districtsniveau tussen bergsteden en steden. , wederzijdse bevordering en gemeenschappelijke ontwikkeling.

Op 1 juni 2021 werd ik uitgenodigd voor de 10e verjaardag van de reünie van de twee helften van het meesterwerk schilderij Dwelling in Fuchun Mountains als vertegenwoordiger van jonge Taiwanese landgenoten die in Hangzhou kwamen werken. Het geval van Jingshan Cultural Tourism IP en de revitalisering van het platteland werd daar besproken. Op het podium van de Grote Hal van het Volk van de provincie Zhejiang vertelde ik zelfverzekerd en blij het verhaal van hard werken met anderen om de “groene bladeren” van Jingshan in “gouden bladeren” te veranderen. Mijn vrienden zeiden later dat ik leek te gloeien als ik sprak. Ja, dat komt omdat ik deze plek als mijn geboorteplaats heb beschouwd, waar ik de waarde van mijn bijdrage aan de samenleving heb gevonden.

Afgelopen oktober sloot ik mij aan bij de grote familie van het Yuhang District Cultuur, Radio, Televisie en Toerisme Bureau. Ik verdiepte me diep in de culturele verhalen in het district en lanceerde een gloednieuw ‘nieuw visueel beeld van Yuhang cultureel toerisme’, op een multidimensionale manier toegepast op culturele producten. We liepen alle uithoeken van westelijk Yuhang binnen om de traditionele delicatessen te fotograferen die zorgvuldig waren bereid door lokale boeren en restaurants, zoals de speciale bamboerijst van Baizhang, Jingshan-theegarnalen en knapperig varkensvlees van Liniao-peer, en lanceerden een reeks korte video's over 'voedsel + cultureel toerisme'. ”. Verder lanceerden we een speciaal voedingsmerk uit Yuhang tijdens de campagne ‘Poëtisch en pittoresk Zhejiang, Duizend Kommen uit Honderd Provincies’, om de populariteit van de eetcultuur op het platteland te vergroten en om de revitalisering van het platteland met voedsel via audiovisuele middelen mogelijk te maken.

Naar Yuhang komen is voor mij een nieuw begin om een ​​dieper begrip van de Chinese cultuur te krijgen, maar ook een nieuw startpunt voor mij om te integreren in de omarming van het moederland en om uitwisselingen tussen de Straatsburgers te bevorderen. Ik hoop dat ik door mijn inspanningen meer zal bijdragen aan de revitalisering van plattelandsgebieden door middel van culturele en toeristische integratie en zal bijdragen aan de hoogwaardige ontwikkeling van de gemeenschappelijke welvaartsdemonstratiezone in Zhejiang, zodat de charme van Zhejiang en die van Yuhang zal veranderen. gekend, gevoeld en geliefd worden door meer mensen over de hele wereld!


Posttijd: 13 mei 2022