Explicant les històries de Yuhang al món

Vaig néixer a la província de Taiwan dels pares Hakka. La ciutat natal del meu pare és Miaoli, i la meva mare va créixer a Xinzhu. La meva mare em deia quan era petit que els avantpassats del meu avi venien del comtat de Meixian, província de Guangdong.

Quan tenia 11 anys, la nostra família es va traslladar a una illa molt propera a Fuzhou perquè els meus pares hi treballaven. Aleshores, vaig participar en moltes activitats culturals organitzades per federacions de dones tant del continent com de Taiwan. A partir d'aquell moment, vaig tenir un vague anhel de l'altra banda de l'estret.

notícies (2)

Imatge ● "Daguan Mountain Le Peach" desenvolupat en combinació amb el préssec de Pingyao Town

En acabar l'institut, vaig deixar la meva ciutat natal i vaig anar a estudiar al Japó. Vaig conèixer un noi de Hangzhou, que es va convertir en el meu company de vida. Es va graduar a l'Escola d'Idiomes Estrangers de Hangzhou. Sota la seva guia i companyia, em vaig inscriure a la Universitat de Kyoto. Vam passar anys de postgrau junts, vam treballar allà, ens vam casar i vam comprar una casa al Japó. De sobte, un dia, em va dir que la seva àvia havia caigut a la seva ciutat natal i estava hospitalitzada per rebre tractament d'urgència. Durant els dies en què demanàvem permís al cap, compràvem bitllets d'avió i esperàvem per tornar a la Xina, semblava que el temps s'havia aturat i el nostre estat d'ànim mai no havia estat tan dolent. Aquest incident va desencadenar el nostre pla per tornar a la Xina i retrobar-nos amb els nostres familiars.

El 2018, vam veure a l'avís oficial que el districte de Yuhang de Hangzhou va llançar el primer lot de plans de contractació a les 100 millors universitats del món. Amb l'ànim del meu marit i la meva família, vaig aconseguir una feina al Grup de Turisme del Districte de Yuhang. El febrer de 2019 em vaig convertir en un "nou resident a Hangzhou" i també en un "nou resident a Yuhang". És molt fatídic que el meu cognom sigui Yu, Yu per Yuhang.

Quan vaig estudiar al Japó, el curs preferit dels estudiants estrangers era "la cerimònia del te". Va ser precisament gràcies a aquest curs que vaig saber que la cerimònia del te japonesa es va originar a Jingshan, Yuhang, i va formar el meu primer vincle amb la cultura del te Chan (Zen). Després d'arribar a Yuhang, em van assignar a Jingshan, a l'oest de Yuhang, que té profundes relacions amb la cultura del te japonesa, per participar en l'excavació cultural i la integració de la cultura i el turisme.

notícies (3)

Imatge●Convidat a servir com a jove convidat dels compatriotes de Taiwan que van venir a Hangzhou per treballar en l'esdeveniment commemoratiu del 10è aniversari de "Fuchun Mountain Residence" el 2021.

Durant les dinasties Tang (618-907) i Song (960-1279), el budisme xinès estava en el seu apogeu, i molts monjos japonesos van venir a la Xina per estudiar el budisme. En el procés, van entrar en contacte amb la cultura del banquet del te als temples, que era estrictament disciplinada i utilitzada per encarnar el taoisme i el Chan. Després de més de mil anys, el que van portar al Japó finalment es va convertir en la cerimònia del te japonesa d'avui. La cultura del te de la Xina i el Japó està íntimament lligada. Aviat em vaig submergir a l'oceà encantador de la mil·lenària cultura del te Chan de Jingshan, pujant pels antics camins que envolten el temple de Jingshan i vaig aprendre l'art del te a les empreses locals de te. Llegint la teoria del te de Daguan, els jocs de te amb imatges, entre altres tractats de cerimònia del te, vaig desenvolupar un "Curs per experimentar l'elaboració del te de la dinastia Song de Jingshan" juntament amb els meus amics.

Jingshan és el lloc on el savi del te Lu Yu (733-804) va escriure els seus clàssics del te i, per tant, la font de la cerimònia del te japonesa. “Al voltant de 1240, el monjo japonès Chan Enji Benen va arribar al temple Jingshan, el temple budista més important del sud de la Xina aleshores, i va aprendre budisme. Després d'això, va portar llavors de te al Japó i es va convertir en el creador del te Shizuoka. Va ser el fundador del Temple Tofuku al Japó, i més tard va ser honrat com Shoichi Kokushi, el Mestre Nacional del Sant". Cada vegada que ensenyo a classe, ensenyo les imatges que vaig trobar al temple de Tofuku. I el meu públic sempre està gratament sorprès.

notícies

Imatge ● Combinació de tasses de coctelera Matcha "Zhemo Niu".

Després de la classe d'experiència, els turistes emocionats em felicitarien: "Sra. Yu, el que has dit és molt bo. Resulta que hi ha tants fets culturals i històrics". I sentiria profundament que és significatiu i gratificant que més gent conegui la mil·lenària cultura del te Chan de Jingshan.

Per crear una imatge única del te Chan que pertany a Hangzhou i al món, el 2019 vam llançar una imatge de turisme cultural (IP) de "Lu Yu and Tea Monks", que són "lleials a Chan i experts a la cerimònia del te" en línia. amb la percepció del públic, que va guanyar el premi com un dels deu millors IP d'integració cultural i turística del 2019 per al turisme cultural de Hangzhou-Western Zhejiang, i des de llavors, hi ha hagut més aplicacions i pràctiques en integració cultural i turística.

Al principi, vam publicar fullets turístics, mapes turístics en diferents activitats promocionals, però ens vam adonar que “el projecte no durarà gaire sense generar beneficis”. Amb el suport i l'encoratjament del govern, i després d'una pluja d'idees amb els nostres socis, vam decidir utilitzar el te Jingshan barrejat amb ingredients locals com a matèries primeres, posant en marxa una botiga de te d'estil nou al costat de la sala del Centre Turístic de Jingshan, centrada en te amb llet. La botiga "Lu Yu's Tea" va debutar l'1 d'octubre de 2019.

Ens vam acostar a una empresa local, Jiuyu Organic de Zhejiang Tea Group, i vam iniciar una cooperació estratègica. Totes les matèries primeres es seleccionen de Jingshan Tea Garden i, per als ingredients de llet, vam abandonar la nata artificial a favor de la llet pasteuritzada New Hope local. Després de gairebé un any de boca a boca, la nostra botiga de te amb llet va ser recomanada com una "botiga de te amb llet obligada a Jingshan".

Hem estimulat de manera innovadora el consum diversificat de cultura i turisme, i per promoure l'ocupació dels joves locals, hem integrat la cultura i el turisme per potenciar la revitalització rural, promoure la prosperitat de Yuhang occidental i ajudar a impulsar la prosperitat comuna. A finals de 2020, la nostra marca va ser seleccionada amb èxit en el primer lot d'IP culturals i turístiques a la província de Zhejiang.

notícies (4)

Imatge ● Reunió de pluja d'idees amb amics per a la recerca creativa i el desenvolupament del te Jingshan

A més de les begudes de te, també ens hem dedicat al desenvolupament de productes culturals i creatius transversals. Per exemple, vam llançar successivament les caixes de regal "Three-Taste Jingshan Tea" de te verd, te negre i matcha, vam dissenyar "Blessing Tea Bags" que incorporen les bones expectatives dels turistes i vam produir conjuntament els escuradents Jingshan Fuzhu amb una empresa local. Val la pena esmentar que el resultat dels nostres esforços conjunts: la combinació de tasses de batedora de llet matcha "Zhemoniu" va ser guardonada amb un premi de plata al Concurs de disseny creatiu de souvenirs de Hangzhou 2021 "Delicious Hangzhou with Acompanying Gifts".

El febrer de 2021, es va obrir una segona botiga "Lu Yu's Tea" al parc Haichuang de la ciutat futura de la ciència i la tecnologia de Hangzhou. Una de les dependentes, una noia de Jingshan nascuda a la dècada de 1990, va dir: "Pots promocionar la teva ciutat natal així, i aquest tipus de treball és una oportunitat rara". A la botiga, hi ha mapes de promoció del turisme cultural i dibuixos animats de la muntanya de Jingshan, i s'està reproduint un vídeo de promoció del turisme cultural Lu Yu Takes You on a Tour of Jingshan. La petita botiga ofereix productes agrícoles de proximitat a cada cop més gent que ve a treballar i viure a la Ciutat de la Ciència i la Tecnologia del Futur. Per facilitar el contacte amb el profund patrimoni cultural, s'ha establert un mecanisme de cooperació amb les cinc ciutats occidentals de Pingyao, Jingshan, Huanghu, Luniao i Baizhang com una encarnació vívida de l'enllaç cooperatiu de la ciutat de muntanya "1+5" a nivell de districte. , promoció mútua i desenvolupament comú.

L'1 de juny de 2021, em van convidar al 10è aniversari de la reunió de les dues meitats de l'obra mestra que pintava Habitant a les muntanyes de Fuchun com a representant de joves compatriotes de Taiwan que van venir a treballar a Hangzhou. S'hi va compartir el cas de la propietat intel·lectual del turisme cultural de Jingshan i la dinamització rural. Al podi del Gran Saló del Poble de la Província de Zhejiang, vaig explicar amb confiança i alegria la història de treballar dur amb altres per convertir les "fulles verdes" de Jingshan en "fulles daurades". Els meus amics van dir més tard que semblava brillar quan parlava. Sí, perquè he considerat aquest lloc com la meva ciutat natal, on he trobat el valor de la meva contribució a la societat.

L'octubre passat em vaig unir a la gran família de l'Oficina de Cultura, Ràdio, Televisió i Turisme del Districte de Yuhang. Vaig aprofundir en les històries culturals del districte i vaig llançar una nova "Imatge visual nova del turisme cultural de Yuhang", aplicada als productes culturals de manera multidimensional. Vam caminar per tots els racons de l'oest de Yuhang per fotografiar les delícies tradicionals preparades amb cura pels agricultors i restaurants locals, com ara l'arròs de bambú especial Baizhang, les gambes de te Jingshan i el porc cruixent de pera Liniao, i vam llançar una sèrie de vídeos breus sobre "turisme gastronòmic + cultural". ”. A més, vam llançar una marca d'aliments especialitzats Yuhang durant la campanya "Zhejiang poètic i pintoresc, mil bols de cent comtats", per millorar la popularitat de la cultura alimentària rural i potenciar la revitalització rural amb aliments mitjançant mitjans audiovisuals.

Venir a Yuhang és un nou començament per a mi per tenir una comprensió més profunda de la cultura xinesa, així com un nou punt de partida per integrar-me en l'abraçada de la pàtria i promoure els intercanvis entre l'estret. Espero que amb els meus esforços, contribuiré més a la revitalització de les zones rurals mitjançant la integració cultural i turística i contribuiré al desenvolupament d'alta qualitat de la zona de demostració de prosperitat comuna a Zhejiang, de manera que l'encant de Zhejiang i el de Yuhang ser conegut, sentit i estimat per més gent arreu del món!


Hora de publicació: 13-maig-2022